koi-nya logo
Takuro Yamashita, presidente de NIS America, ha mandado una carta a sus aficionados para disculparse personalmente por la calidad de la localización de Ys VIII: Lacrimosa of Dana, afirmando que esta "no ha alcanzado un nivel de calidad aceptable según los propios estándares de la empresa" y promete lanzar un parche gratuito a finales de noviembre para solventar estos problemas de […] 2017-10-10T23:14:56+00:00 , , , , , , ,
Prometen arreglarla mediante un parche.

NIS America se disculpa por la calidad de la localización de YS VIII

Analisis Ys VIII koinya Lacrimosa of Dana (35)

Takuro Yamashita, presidente de NIS America, ha mandado una carta a sus aficionados para disculparse personalmente por la calidad de la localización de Ys VIII: Lacrimosa of Dana, afirmando que esta "no ha alcanzado un nivel de calidad aceptable según los propios estándares de la empresa" y promete lanzar un parche gratuito a finales de noviembre para solventar estos problemas de calidad.

Gracias por todo el feedback y apoyo que hemos recibido desde el lanzamiento de Ys VIII. Ha llegado hasta mis oídos que la calidad de la localización de YS VIII no ha alcanzado un nivel aceptable de calidad, según nuestros estándares y, más importante, los vuestros. Como presidente de NIS America, Inc., me gustaría disculparme personalmente por este grave error. Esta situación no debería haber sucedido -especialmente con un juego tan maravilloso como Ys VIII y de manos de una compañía que busca ofrecer la mejor experiencia al consumidor con cada título-. Hemos empezado a investigar internamente las causas de esa situación, así como comenzado a implementar los pasos para asegurar que una situación similar no vuelva a suceder de nuevo.

En cuanto al propio Ys VII, tenemos a un nuevo traductor y editor que se encargarán de revisar la localización al completo para arreglar errores gramaticales, tipográficos e inconsistencias, además de dar un nuevo vistazo a los diálogos y caracterizaciones. En cuanto al guion, donde sea necesario, retraduciremos y reeditaremos las voces del juego para reflejar esos cambios. Tenemos previsto tener este trabajo hecho para finales de noviembre y ofreceremos esta actualización de la localización mediante un parche gratuito en PlayStation 4 y PlayStation Vita. La versión de Steam del juego incluirá estos cambios desde su lanzamiento.

Fuente: Gematsu
(イースⅧ ラクリモサ・オブ・ダーナ)
Twittear esta página

Sobre esta franquicia

Nuevo juego de la franquicia Ys desarrollado por Nihon Falcom para PlayStation 4, PlayStation Vita y Steam. En esta ocasión, al incansable Adol Christin, la acompañará en el papel de protagonista la misteriosa y bella chica llamada Dana.

Sinopsis

Esta nueva aventura de Adol Christin se desarrollará en el Mar Goethe, en concreto, en la isla Serien. Adol se encuentra a bordo de un barco llamado “La Lombardía” que se dirige desde Xandria al continente de Eresia. De pronto, el barco es atacado por una criatura del océano, por lo que acaba hundiéndose, con el resto de pasajeros dentro. Cuando se despierta, se encuentra en la “Isla de las sirenas”, también conocida como la “isla eternamente maldita”. Al poco tiempo, Adol empieza a soñar con esta isla. En sus sueños aparece una chica misteriosa con el pelo azul y que vive en un mundo desconocido, Dana. Y así, enterrado en las olas de la leyenda de una solitaria isla en el lejano mar, la nueva aventura de Adol da comienzo.

Proyectos relacionados

Por favor, avísanos si encuentras un error en esta ficha (○ゝ▽・○)ヽ




Debido al alto número de intervenciones tóxicas que infringen nuestra política de moderación, la administración de koi-nya.net ha decidido cerrar la sección de comentarios de esta entrada para evitar problemas a nuestros lectores. Del mismo modo, hacemos hincapié en que todos aquellos usuarios que ignoren nuestra política de comentarios serán baneados y que volveremos a poner en marcha esta medida en todas aquellas noticias en donde no se respire un ambiente respetuoso de debate.
más nuevo más antiguo más votado
Bach
Invitado

Al menos se están haciendo responsables de sus errores.

Eldhin Hellknight
Invitado

Para que vergas lo lanzan entonces si no cumplia con sus propios estandares? Mucho enfasis hicieron en que harian las cosas bien, a modo de quedar a la par con los anteriores titulos, y al final esto es lo que ofrecen. Ojala y no sean ellos los que traigan otro Ys, porque de verdad es triste verlo asi. Esperemos y, al menos, llegue a "decente" la revision que tendra la traduccion nueva. En fin, por lo menos tuvieron la decencia de no censurar el juego (hasta donde yo se.Capaz y me equivoco)

Tambien seria genial si, de paso, arreglan sus lanzamientos anteriores que tambien pareciera que no cumplen con sus "estandares" (o tal vez, para empezar, estos son muy bajos).