koi-nya logo
Seguimos publicando las entrevistas que realizamos durante el FicZone, celebrado el pasado fin de semana en Granada. En esta ocasión os traemos la que le realizamos a Chihiro Okamoto, productora en el estudio Artland. Gracias a ella aprendimos más sobre el estudio en el que trabaja, los animes en los que ha participado y los nuevos proyectos que están preparando […] 2012-11-27T15:23:49+00:00 , , , , , , , , , , , , , , ,

Entrevista a Chihiro Okamoto, productora en Artland, durante el FicZone 2012

Seguimos publicando las entrevistas que realizamos durante el FicZone, celebrado el pasado fin de semana en Granada. En esta ocasión os traemos la que le realizamos a Chihiro Okamoto, productora en el estudio Artland.

Gracias a ella aprendimos más sobre el estudio en el que trabaja, los animes en los que ha participado y los nuevos proyectos que están preparando para el futuro.

Todo esto lo tenéis tras el salto.

Pregunta: ¿Qué le está pareciendo este FicZone 2012 hasta el momento?
Respuesta: Granada me está encantando, sus monumentos, sus paisajes, su comida... La convención me está gustando, al principio esperaba algo más grande y ruidoso, pero tiene una atmósfera muy familiar y agradable.

P: Los aficionados al anime solemos tener claras las funciones del director, el guionista o el diseñador de personajes. ¿Cómo es el trabajo de un productor en esta industria?
R: Yo soy productora de estudio, mi tarea es organizar, supervisar el trabajo de todo el equipo implicado en el proyecto y ver que trabajan bien entre ellos. También llevo temas financieros y de horarios. En realidad mi trabajo no es tanto la producción como la gestión de diseño.

P: ¿Qué la llevó a dedicarse a esto en particular?
R: Siempre había querido trabajar con directores de anime y diseñadores de personajes. Como tengo que escuchar a los productores para transmitir sus mensajes a los otros miembros del estudio, no me implico tanto en capítulos en sí como en la serie como algo global. Ayudo a directores y productores a cumplir con la meta fijada.

P: ¿Cómo es trabajar en un estudio con tanta historia como Artland?
R: Aunque es cierto que tiene mucha historia a sus espaldas, no es tan famoso. Cuando empezaba, quería trabajar en un estudio que pudiera estar en activo muchos años, porque los estudios de animación no suelen durar mucho tiempo. Al tener tanta historia pensé que podría llegar a hacer algo grande, y en ese sentido enfoco mi trabajo.

P: Si tuviera que elegir una serie que le gustaría haber producido, tanto del estudio Artland como de otro diferente, ¿cuál elegiría?
R: Creo que elegiría Kinnikuman, es mi anime favorito (risas). Aunque reconozco que me gusta porque no trabajé en él, en caso contrario quizás me gustaría menos. Por otro lado, los trabajos de Shinichiro Watanabe e Hiroshi Nagahama son tan originales, tan novedosos, que me gustaría colaborar con ellos y ver cómo consiguen crear algo de la nada. Por ejemplo, en Sakamichi no Apollon, me fascina la forma en que mostraron a Sentarou tocando la batería.

P: Volviendo a Artland, como ya hemos comentado se trata de un estudio con mucha historia a sus espaldas. ¿Qué animes del estudio recuerdan sus trabajadores con más cariño?
R: Tanto los miembros actuales del estudio como las personas que nos solicitan entrar a trabajar con nosotros siempre nombran Mushishi como su obra favorita. Para nosotros significó un punto de inflexión, invertimos en ella mucho esfuerzo y nunca la olvidaremos. También se recuerda mucho Katekyo Hitman Reborn.

P: Sobre Reborn, llama la atención que el anime no continuara a pesar de que había material del manga que adaptar. ¿Por qué no la siguieron?
R: No sé si será apropiado comentarlo aquí, pero nos quedamos sin dinero a mitad de proyecto, o eso es lo que se rumorea (risas). Es una obra muy famosa, con muchos seguidores, pero los DVDs del anime no se vendieron muy bien. El anime no vendía, pero el manga y el merchandising sí. Además, eventualmente el anime habría alcanzado al manga. Desde mi punto de vista estamos tomándonos un descanso, en el futuro podría continuar.

P: Una de las grandes series de Artland es la mítica Super Dimension Fortress Macross. ¿Qué sentimiento inspira en el estudio que se trate de una franquicia que ya cuenta con 30 años de historia?
R: La verdad es que yo no trabajaba en Artland por aquel entonces. No obstante, sí que he escuchado algunas cosas, como que el staff encargado tenía mucha presión. A pesar de ello se recuerda de manera muy especial en el estudio.

P: ¿Les gustaría volver a trabajar en un nuevo proyecto de Macross?
R: Ahora mismo es otro estudio el que se encarga de las series de la franquicia, no nos corresponde a nosotros elegir, pero sí, nos gustaría. Aunque por otro lado, Macross ha sufrido tantos cambios que no sabemos cómo podría ser esa hipotética nueva entrega.

P: Siguiendo con esta franquicia, a pesar de que sólo dos años señaran a SDF Macross (serie de televisión) de Macross: Do you remember love? (película) existe una diferencia notable en el apartado técnico, para bien, entre ambos proyectos. ¿Sabe si la película se produjo siguiendo unas directrices específicas en ese sentido?
R: Desde mi punto de vista, sí, el director quiso hacer algo nuevo y contagió con esa idea a todo el staff implicado.

P: Han transcurrido 12 años desde la última producción animada de Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes). ¿Les gustaría retomar esta franquicia en el futuro?
R: Nos gustaría desarrollar un montón de proyectos, pero no es una cuestión de querer, sino de los que nos dejen hacer, del dinero y, sobre todo, de los deseos del autor de la novela en la que se basa (Yoshiki Tanaka). Opino como Shinichiro Watanabe, que durante una charla afirmó que si continúas sacando más y más temporadas de una serie, al final su calidad va bajando. Si tuviéramos una oportunidad y supiéramos que iba a salir algo bueno, lo haríamos, pero hacerlo por hacer no es lo correcto.

P: Artland es un estudio que ha trabajado con muchos estudios japoneses de renombre. ¿Les gustaría colaborar con alguna empresa occidental en el futuro?
R: Sí, a nivel personal creo que sería algo bastante interesante para Artland.

P: Desde su punto de vista, ¿cuál cree que es el secreto para mantenerse tantos años en la industria del anime?
R: Lo importante es que haya trabajo, porque si este se detiene el estudio va a la bancarrota. Y para que haya trabajo, es esencial la confianza en los trabajadores, que tengan talento y muchas ganas de hacer cosas nuevas.

P: ¿Cree usted que el mercado del anime ha cambiado en los últimos años?
R: Es totalmente distinto. Cuando comenzó Artland, imagino que todavía había televisiones en blanco y negro, o incluso puede que en algunos hogares no hubiera. Sin embargo, hoy en día todo el mundo tiene televisor a color. Antes era un trabajo, digamos, “mágico” porque nadie sabía ni cómo funcionaban los estudios ni cómo se hacían las series, pero hoy en día cualquier persona puede lanzarse a elaborar su propio corto de animación. La oferta de series ha crecido enormemente, es complicado vender tu producto. Por último, la irrupción de Internet cambió muchas cosas.

P: ¿Cuáles son los proyectos de futuro del estudio?
R: Actualmente estamos trabajando en la adaptación al anime del videojuego Senran Kagura.

P: ¿No tienen nada más planeado a corto o medio plazo?
R: Bueno, Hiroshi Nagahama está preparando otro proyecto como director, en el que también participará Yoshihiko Umakoshi, que ya trabajó como diseñador de personajes en Mushishi. La idea es estrenarla en otoño o invierno del año que viene, aunque podría pasar a 2014 porque estamos empezando a trabajar en ello.

P: Sobre Senran Kagura, al ser un videojuego con una temática tan específica, ¿qué enfoque planean darle al anime?
R: Nuestra idea es jugarlo para poder adaptarlo lo mejor posible. Por ejemplo, los combates serán realmente parecidos a los del videojuego.

P: ¿Y a qué público piensan dirigirlo?
R: A chicos jóvenes, que todavía vayan al instituto. Las protagonistas son muy voluptuosas (hace gestos con las manos de pechos), por lo que no podríamos enfocarlo de otra forma.

¿Te ha gustado este artículo?

Ayúdanos a escribir muchos más apoyando a koi-nya.net en Patreon.




Debido al alto número de intervenciones tóxicas que infringen nuestra política de moderación, la administración de koi-nya.net ha decidido cerrar la sección de comentarios de esta entrada para evitar problemas a nuestros lectores. Del mismo modo, hacemos hincapié en que todos aquellos usuarios que ignoren nuestra política de comentarios serán baneados y que volveremos a poner en marcha esta medida en todas aquellas noticias en donde no se respire un ambiente respetuoso de debate.
más nuevo más antiguo más votado
Clow
Colaborador

Siempre recordaré el gesto de Chihiro de "oppai" al referirse a Senran Kagura cuando hablé con ella xD La mujer era tela de maja y me alegré mucho de poder hablar con ella de tú a tú en japonés y que me entendiese ;__;

Toka
Invitado

Me ha gustado la entrevista, muy buena selección de preguntas.

Sip, era muy maja la verdad ><

Shaykow
Invitado

Esta mujer es un encanto de persona!! Creo que lo de las tetas le va de serie, a mi tambien me hizo algo parecido Clow xDDD

Lekaeth
Invitado

Tengo una curiosidad: ¿Quién le hizo las preguntas en japonés a la mujer? ¿Y quién las tradujo?

Senran Kagura, bien.

Eriol
Invitado

Teníamos un intérprete, Nikolai, que se esforzó al máximo por ayudarnos a comunicarnos con Chihiro y los demás invitados japoneses =D

Lekaeth
Invitado

Nikolai, ¿del este quizá? ¡Es una suerte! porque sino hubiera sido complicado hacer la entrevista y entender algo...

Dargor
Colaborador

Seguramente ruso, tanto por nombre como por aspecto físico. No obstante, hablaba muy fluidamente el castellano. Sin duda, un tipo genial.
Si alguna vez volvemos a necesitar un intérprete, me gustaría que fuera él.

ariel
Invitado

cuando volveran a tener una entrevista con gente q trabaje en ARTLAND lo ven muy dificil o puede q ocurra de nuevo mas adelante

Micaela Hurtado
Invitado

"En el futuro podría continuar"... :o Oh mai gosh, hay que twittearlo a todo el mundo!