|
Publicado el 16 de julio de 2012 a las 14:40 // Categorías: Anime, Noticias, Relevantes del día, Tráilers // Escrito por AsukA
La web oficial de las OVAs spin-off Code Geass: Gaiden Boukoku no Akito ha actualizado con nuevos vídeos promocionales: El primer episodio de Code Geass: Gaiden Boukoku no Akito, “Yokuryû wa maiorita”, se estrenará en los cines japoneses el 4 de agosto. Y aunque ya se confirmó que el proyecto estaría compuesto por cuatro OVAs, todavía no sabemos la fecha de estreno de las tres siguientes o la de su salida en DVD/BD. Podéis encontrar mucha más información sobre la serie en nuestra preview (link). Fuente: ANN
Entrada escrita por
Aficionada nata a la tontería, de pequeña se cayó en la marmita del tsun tsun. Intrépida exploradora de Pixiv y Danbooru, entre otros antros clandestinos. Fangirl profesional, se graduó con honores en la Universidad del Moe; aunque en realidad adora a los dioses primigenios de R’lyeh. Detesta el chocolate. Vulnerable a un buen clásico de sci-fi, chanbara o western acompañado de café y tarta de queso. Entradas relacionadas
23 comentarios
Escribir un comentario:
|
Contenido
Anime / Manga / Videojuegos / Música / Merchandising / Licencias / Eventos
|
En la Red |
Afiliados |
|
Mucho mecha y poco geass veo yo …
Eso digo yo, desde cuándo Code Geass es un anime de mechas? D:
Me da la impresión de que me va a encantar =D
Desde el primer capítulo y hasta que los ejecutivos de Sunrise le pusieron poderes mágicos a Lulucho y mandaron a la mierda los robocs lolol
Lo más seguro es también habrá Geass, no hay duda, simplemente prefieren hacer más énfasis en la acción para un promocional de estos.
De lo cual no los culpo, porque aunque no me disgusta el Geass como poder, más allá de que no me gustaron los de R2, prefiero los robots.
Lo hubiesen dicho con anterioridad, si así fuese el caso.
Boukoku no Akito apunta (tanto en staff como en la premisa en sí) a mostrar un escenario más realista de la guerra que lo que hicieron en la serie original, sin tanto “lulz” y sin el elemento mágico del Geass… como debió haber sido la franquicia desde un principio.
Siento defraudaros (o no), pero…
@Densha:
Una cosa no impide la otra.
El Geass es parte del universe y van a existir personajes con ese poder, pretender lo contrario no tiene mucho futuro.
Aún así, eso no significa que las batallas no vayan a ser mejores que las de R2, lo cual desde ya pinta bastante optimista.
@Clow:
Ese spoiler tuyo es mitad FALSO, sobre todo la primera parte. Akito no consigue el Geass, así que no lo pongo como spoiler porque no es cierto. Me han dicho que otro(s) personaje(s) lo tienen.
Yo me remito a lo que dijeron aquí: アキトがギアスにかかってる
Las culpas al productor, que fue el que lo twitteó xD
@Clow:
Al productor no lo culpo por nada, porque simplemente esa traducción tuya está equivocada. Eso no es exactamente lo que dice el texto.
Vale, muy bien, ¿entonces que pone ahí?
Porque ese kakaru en hiragana es a toda luces “掛かる” (hacer un contrato) y creo que no hace falta que traduca Akito o Geass en katakana. Pues eso. Es que me parece increíble ponerse a negar lo innegable de algo que no admite muchas más interpretaciones xD
@Clow:
Ese “a todas luces” es donde tu interpretación se cae por su propio peso. No es lo que dice, sino apenas lo que puedes deducir por tu cuenta.
Mira, para ir directo al fondo de la cuestión, ya hay un resumen de una persona que vio el OVA en Japón (con fotos de lugar como evidencia de ello) y lo que dijo sobre su contenido es diferente a lo que estás argumentando.
Tampoco lo obtuvo “al final” del capítulo, sino que sucedió en algún momento de su pasado. La escena final no tiene nada que con eso.
Es decir, Akito es víctima del Geass y no contratista del mismo. Eso ya cambia la interpretación de la frase.
Así que no tiene ningún sentido discutir más sobre el tema.
Bueno, ese “kakaru” también podría ser 罹る si es lo que tú dices. Pero oye, que el productor lo ha puesto el hiragana, y puede ser interpretable. Si tenáis pruebas desde el principio haberlo dicho, pero no está muy bonito eso de venir a alguien a decirle “te equivocas” y no justificarle por qué, cuando vuelvo a repetir, sólo me limité a traducir lo que entendí ^^U
Sólo por curiosidad: ¿No pone “kakatteru”, en vez de “kakaru”? No sé si realmente cambia algo, pero me llamó la atención el detalle.
kakatteru es la forma en presente contínuo de kakaru en “informal” ^^U (kakatte iru -> kakkateru). También podría ser “kakau” o “kakatsu” por la forma, pero esos verbos no existen.
Y hasta aquí la clase de las formas TE de japonés básico por el profesor Clow xD
ここテストに出るよ
Ahá, interesante. Se agradecen las clases gratuitas.
Y ahora, los mechas tienen pechonalidad. Fascinante.
Nunca dejes de sorprendernos con tus estrategias comericales, Sunrise.
Como si eso fuera a hacer mucha diferencia…excepto para los Ryuseis del mundo. XD
Lo que me gusta del mecha no es tal cosa, sino el modo estilo araña que tiene para pasar con bajo perfil antes del ataque kamikaze. Ya en ese sentido me parece bueno y fuera de lo normal, por lo menos. .
hooola ¿te acuerdas de patlabor?
Patlabor puede que tenga algo similar, tendría que mirar, pero no es algo común.
El 2do video no se puede visualizar dice es prevido :(
Porque el usuario lo ha puesto como tal ): Esperemos que lo ponga bien de nuevo.
[...] | Koi-nya.net Anime Noticias Anime anime Code Geass: Gaiden Boukoku no Akito ova video promocional [...]